Bilingualism: the true mastery of two languages

Being bilingual: the mastery of two languages

Photo: Pexels

Language is a lifelong endeavour and the sooner we accept this reality, this fact, the better we will fare in the long road to its mastery, and in life in general, in communication with others, in expressing our ideas, in reading directions, textbooks, reports: in obtaining information of any kind. And this applies to all languages, from Bambara to Urdu, from French to Italian and from Spanish to English.

A high stage of expertise is a goal we must all strive for and which we should never quit trying to achieve lest we become self-satisfied and kick back and relax. An absolute level of correctness or proficiency, or even certainty, does not exist, and perfection, in any field, is always an ideal.

Bilingualism is an ideal. Bilingualism –the true mastery of two languages at the same level- is a goal to aim for and which, believe it or not, some people achieve. Bilinguals feel at home and at ease in two languages and are able to read, write, understand and speak both without problems and at all levels: be it history, customs, jokes, politics… and they slip from culture to culture without batting an eye. But, I repeat, this is an ideal. And we all have the language finish line to run to with all our efforts and might. True language runners are not quitters.

Not only is this ideal a question of effort and study: some have been born into two languages and cultures. Some people have attended different schools in different countries. Others live in bilingual countries and have two cultures. Yet others had parents who insisted on their children learning foreign languages. But these are the chosen few, the lucky ones.

Also read: Learning a language without forgetting another

How language trumps technology

Photo: Shutterstock

Most of those who seek to speak a second language do not need that level of perfection. They have a mother tongue, and simply wish a second language they can read, write and speak fairly well in order to communicate without the aid of others –translators, interpreters-. They are aware of their limitations but strive for improvement all the time. An hour and a half a week with a teacher will help you achieve this level of proficiency and a decent phonetic accuracy to the point that the native speaker you are talking to will not have to say “what?” too often.

There are still others who are interested in the foreign language and culture but do not have the need to immerse themselves into a lifelong language-learning process. Basic grammar and vocabulary will suffice to communicate with native speakers of the foreign language and let them know you are making an effort to approach and understand their culture. In traveling to other countries this effort is appreciated, especially because, even though English is an international language, you will meet many people whose knowledge of it is less than basic. To achieve this level is not difficult and it is highly rewarding and will help you keep your brain on the alert.

Basic French, for instance, is knowing how to count, the days of the week, months of the year, basic verb structure, nouns and adjectives, simple but helpful vocabulary, greetings, polite expressions, how to ask and tell the time… and with that and five thousand dollars you can go to Paris and have a blast.

Whatever level you need, always strive for more. In language matters, Oliver Twist’s question “I want some more” should be your motto.     

Bilingualism –the true mastery of two languages at the same level- is a goal to aim for and which, believe it or not, some people achieve. #bilingualism #beingbilingual #learninglanguages

Delfín Carbonell Basset

Delfín Carbonell is a graduate of Duquesne University and the University of Pittsburgh. He holds a Ph.D. in Philology from Madrid and has authored 35 books in both English and Spanish, published by McGraw-Hill, Barron’s, Larousse, Anaya and Serbal. He has taught at Pitt, F&M, Scranton and Murray St. University.